vendredi 30 octobre 2009

Le top de la musique 3e Semaine (Chanson 2)

El Matador & Sarah Riani - «S’il me restait»

Chaque jour se lève chaque jour s´efface
On vit avec nos reves mais tout nous depasse
Je ferais de mes larmes mon seul combat
S´il ne me restait s´il ne restait plus que ça

S´il ne me restait qu´une annee ou quelques jours
J´vivrais le truc on me disant que c´est l´meme tour
S´il ne me restait qu´une dernière volonte
J´prendrais une feuille afin d´vous raconter
S´il ne me restait qu´un repère ça serait la famille
S´il ne me restait qu´une chance ça serait la faillite
S´il ne me restait qu´un souvenir ça serait l´enfance
Malgre l´absence de cadeaux d´noël en fin decembre
S´il ne me restait que mes yeux pour pleurer
J´avancerais la tete haute le cœur et les dents serrees
S´il ne me restait qu´une phrase à prononcer
Je la crierais le point en l´air et les sourcils fronces
S´il ne me restait qu´un album pour convaincre
Sûr de moi je prendrais le pari à dix contre un
Parce qu´il me reste de la force j´suis encore là
S´il ne me restait qu´un mot à dire ce serait inch´allah

Chaque jour se lève chaque jour s´efface
On vit avec nos reves mais tout nous depasse
Je ferais de mes larmes mon seul combat
S´il ne me restait s´il ne restait plus que ça

S´il ne me restait que des reves j´vivrais en plein cauchemar
S´il ne me restait qu´un euro j´finirais taulard
S´il ne me restait que l´amour j´serais mal à l´aise
Car j´ai du mal à l´exprimer dans l´art et la manière
S´il ne me restait qu´une page sur mon cahier
J´irais tout droit vers l´essentiel sans pouvoir detailler
S´il ne me restait qu´un but pour la victoire
Ca serait dans l´temps additionnel un shoot en pleine lucarne
S´il ne me restait qu´un choix qu´une rime une voix une lime
Je me fierais à mon instinct de survie
Il ne me reste qu´un round j´ai l´œil du tigre
J´espère que c´est pas l´dernier chapitre avant la fin du livre
Et s´il me restait plus qu´un pote ce serait mon rap
C´est le seul à m´comprendre et à me remonter l´moral
S´il me restait plus qu´un morceau ça serait c´lui là
La parenthèse se ferme il ne manque plus qu´le point final

Chaque jour se lève chaque jour s´efface
On vit avec nos reves mais tout nous depasse
Je ferrai de mes larme mon seul combat
S´il ne me restait s´il ne restait plus que ça

S´il me restait plus qu´à tourner la page
Fermer les yeux sur ce que je cache
S´il ne me restait plus qu´à vivre sur des "peut-etre"
Je donnerais tout avant que tout ne s´arrete
A jamais à jamais

Chaque jour se lève chaque jour s´efface
On vit avec nos reves mais tout nous depasse
Je ferais de mes larmes mon seul combat
S´il ne me restait s´il ne restait

Chaque jour se lève chaque jour s´efface
On vit avec nos reves mais tout nous depasse
Je ferais de mes larmes mon seul combat
S´il ne me restait s´il ne restait
Plus que ça

El Matador Sarah
Parce qu´il nous reste un peu d´espoir
Personne nous empechera d´y croire

Je ferais de mes larmes mon seul combat
S´il ne me restait s´il ne restait
Plus que ça



Traduction

Cada dia comença cada dia s'esvaeix
Vivim amb els nostres somnis, sinó que excedeix
Faré les meves llàgrimes la meva sola batalla
Si em quedava, si ho feia més que això

Si jo només hi havia uns pocs dies o anys
J'vivrais les coses que estava dient que és la mateixa torre
Si només hi hagués un últim desig
Que podria prendre un full de dir-li
Si m'hagués deixat una marca que seria la família
Si només tingués una oportunitat que duria a la fallida
Si només hi hagués una memòria que serà nen
Tot i la manca de regals de Nadal a finals de desembre
Si jo només tenia ulls per plorar
Vaig posar el meu cap en alt i el seu cor les dents estretes
Si només tingués una frase a pronunciar
Jo crit punt en l'aire i el nas arrufat
Si només tingués un àlbum per convèncer
És clar que tindria l'aposta en contra de deu
Perquè tinc la força que encara estic aquí
Si només tingués una paraula per dir el que Inshallah

Cada dia comença cada dia s'esvaeix
Vivim amb els nostres somnis, sinó que excedeix
Faré les meves llàgrimes la meva sola batalla
Si em quedava, si ho feia més que això

Si jo tingués aquest somni en un malson j'vivrais
Si només hi hagués un euro j'finirais condemnar
Si tan sols hagués amor que inquietar
Perquè tinc problemes per expressar-se en l'art i la forma en
Si només hi hagués una pàgina del meu quadern de
Jo aniria directament als detalls més impotent
Si només tingués un gol per la victòria
Seria en el temps extra un tret a la part superior
Si només hi hagués una opció que rimi amb una veu d'un arxiu
He de confiar en el meu instint de supervivència
Només em queda una ronda Tinc l'ull del tigre
Espero que aquest no és l'últim capítol abans del final del llibre
I si hi hagués més que un amic havia de ser el meu rap
Aquesta és la m'comprendre només i me la moral
Si hi hagués més d'una peça que c'lui aquí
El parèntesi es tanca hi ha moltes més extrem qu'le

Cada dia comença cada dia s'esvaeix
Vivim amb els nostres somnis, sinó que excedeix
I ferrai meves llàgrimes la meva sola batalla
Si em quedava, si ho feia més que això

Si jo havia de passar la pàgina
Tanca els ulls sobre el que oculten
Si tan sols tenia per viure "potser"
Donaria qualsevol cosa fins que tot s'atura
Forever forever

Cada dia comença cada dia s'esvaeix
Vivim amb els nostres somnis, sinó que excedeix
Faré les meves llàgrimes la meva sola batalla
Si jo hagués mantingut

Cada dia comença cada dia s'esvaeix
Vivim amb els nostres somnis, sinó que excedeix
Faré les meves llàgrimes la meva sola batalla
Si jo hagués mantingut
Més que això

Sarah El Matador
Perquè encara tenim una mica d'esperança
Ningú no ens impedeix creure

Faré les meves llàgrimes la meva sola batalla
Si jo hagués mantingut
Més que això


Le Top de la Musique 3e Semaine (Chanson 1)

Calogero & Grand Corps Malade - «L’ombre et la lumière»


Eté mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l' Grand Ouest
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
La porte du saloon claque encore ; dehors, le vent fouette la poussière
Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière
Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit ? Est-il sûr ou incertain ?
Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin ?
A quoi ressemble son avenir ? Une évidence ou un mystère ?
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière

De l'ombre ou de la lumière
Lequel des deux nous éclaire ?
Je marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j'espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers

C'est l'hiver en deux mille huit, quelque part à Paris
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
La porte du café tremble encore ; dehors, la pluie fouette le bitume
A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant

De l'ombre ou de la lumière,
Lequel des deux nous éclaire ?
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j'espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers
{Grand Corps Malade:}
On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée

As-tu peur que la route s'achève ?

Mais cette course est insensée

As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres ?

De l'ombre ou de la lumière
Des astres qui nous éclairent
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps qu'on espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers



Traduction


Estiu de mil vuit cents seixanta-vuit, en algun lloc al Gran Oest
Va saltar sobre el seu cavall i va desaparèixer en un gest
La porta del saló es va estavellar de nou, Fora, el vent castigava la pols
Ell, al galop al seu destí sense r'garder darrere de
Està tractant o es tracta de fuites? És segur o insegur?
Està tractant de captures o d'escapar del seu destí?
El que sembla ser el seu futur? Proves o un misteri?
Es produeix un imperi que es faci de la foscor o la llum

A l'ombra o la llum
Quin d'ells ens pot aclarir?
Camí cap el sol
En els colors de l'hivern
A l'ombra o la llum
Des de llavors espero
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers

És hivern a dos mil vuit, en algun lloc de París,
Vaig començar el cotxe per escapar d'aquest temps podrit
El cafè és encara tremolant, fora, la pluja va afectar el betum
Per a cadascun del seu bec d'or, em accelerar a través de la boira
Com que el meu temps és limitat, la meva elecció ha de ser igual
És una carrera contra el rellotge o la cursa contra la por
És el mateix passeig, hi ha la llum d'estiu
Fins i tot si aquesta recerca és una bogeria, ho faig per sentir-me viva

A l'ombra o la llum,
Quin d'ells ens pot aclarir?
Caminem cap al sol
En els colors de l'hivern
A l'ombra o la llum
Des de llavors espero
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers

Van córrer a través dels segles, però encara a cavall

Tens por que acaba la carretera?

Però aquesta cursa no té sentit

Has posat un nom en boca de tots ... els llavis?

A l'ombra o la llum
Les estrelles que luminen
Caminem cap al sol
En els colors de l'hivern
A l'ombra o la llum
Des del moment que esperàvem
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers

Le top de la musique 3e Semaine

Calogero & Grand Corps Malade - «L’ombre et la lumière»






El Matador & Sarah Riani - «S’il me restait»



Le Top de la Musique Semaine 2 (Chanson 2)

vendredi 23 octobre 2009

le Top de la Musique 2e Semaine (Chanson 1)

Tom Frager - Lady Melody

J’me laisse aller souvent,
C’est vrai, j’attends,
Que passe le mauvais temps,
Et qu’on fasse comme avant,
J’suis pas certain d’avoir trouvé ma place,
J’suis pas certain mais pour éviter la casse,
J’ai trouvé ma p’tite lady, melody, oh oh oh oh oh

Elle est dans ma tête,
Elle ne m’abandonne jamais,
Je la trouve encore plus belle, quand elle s’habille en reggae,
Elle me suit, à chaque voyage loin d’ici,
Elle est, ma lady melody,

Ma p’tite lady,
Elle est ce qui me reste,
Quand j’ai déjà tout essayé,
Elle chante quand la vie me blesse,
Et je chante à ses côtés,
Dans les orages, les tempêtes,
Jamais elle ne m’a quitté quand je m’arrête,
D’avancer, j’ai trouvé,
Elle est le soleil que j’attendais,

Elle est dans ma tête,
Elle ne m’abandonne jamais,
Je la trouve encore plus belle quand elle s’habille en reggae,
Elle me suit, à chaque voyage loin d’ici,
Elle est, ma lady melody,

Elle est dans ma tête,
Elle ne m’abandonne jamais,
Je la trouve encore plus belle quand elle s’habille en reggae,
Elle me suit, à chaque voyage loin d’ici,
Elle est, ma lady melody,

Avec elle je fly ouais,
Tu vois comme un oiseau là-haut je fly ouais,
Quand j’entends sa mélody je fly ouais,
Il n’y a quelle qui me comprenne je fly ouais,
Elle me donne le “fire” et je fly ouais,
J’évite les failles de la vie et je fly ouais,
Tu vois comme un oiseau, là-haut je fly ouais,
Comme un oiseau qui plane et je fly tout là-haut, tout là-haut,

Ouh ouh ouh ouh



Traduction


Em deixar anar sovint
És cert, jo i
Que va mal moment
I ho fem com abans,
No estic segur que vaig trobar el meu lloc
No estic segur però, per evitar la ruptura,
Vaig trobar a la meva petita dama, la melodia, oh oh oh oh oh

És en el meu cap
Ella mai em deixa,
Em sembla encara més bonic quan es vesteix amb el reggae,
Ella segueix cada viatge lluny d'aquí
És la meva melodia dama,

La meva petita dama,
És el que queda,
Sempre que he intentat tot el
Ella canta, quan la vida em fa mal,
I li cant,
En les tempestes elèctriques, tempestes,
Ella mai em va deixar quan m'aturo,
Per endavant, he trobat
És el sol del que s'esperava,

És en el meu cap
Ella mai em deixa,
Em sembla encara més bonic quan es vesteix amb el reggae,
Ella segueix cada viatge lluny d'aquí
És la meva melodia dama,

És en el meu cap
Ella mai em deixa,
Em sembla encara més bonic quan es vesteix amb el reggae,
Ella segueix cada viatge lluny d'aquí
És la meva melodia dama,

Amb el seu vol, sí,
Vostè veu com un ocell volar fins allà, sí,
Quan escolto la seva melodia vol, sí,
No és el que jo entenc que puc volar si,
És per a mi el "foc" i volar si,
He evitar els defectes de la vida i volar si,
Vostè veu com un ocell volar fins allà, sí,
Com un ocell voletejant i volar fins allà, allà dalt,

Ouh ouh ouh ouh


le Top de la Musique 2e Semaine

Tom Fragel - Lady melody









Pep's - Mélodie


Le Top de la Musique 1e Semaine (Chanson 2)

Shy'M - Si tu Savais

Oh ton regard sur moi qui se pose et mentraîne
Sur ton doux visage je devine les mots, les poèmes
Et pas besoin de parler, tout est écrit dans nos yeux
Et ça me fait rêver ne serait-ce que de dire nous deux

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Oh cette image de toi qui me suit où je vais
Comme une gravure marquée pour ne pas oublier
Le parfum des mémoires
Quand tu es loin de mes yeux
Lenvie de te revoir
De retrouver la vie à deux

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh



Traduction

Oh, la teva mirada en mi i que sorgeix mentres
En la seva cara dolça suposo les paraules, els poemes
I no hi ha necessitat de parlar, tot està escrit en els nostres ulls
I em fa somiar encara que només sigui per dir que nosaltres dos



Pensa en mi, com et veig?
Sentir com sento?
Especialment en cas d'arruïnar una mica



Baby si sabessis com em fa sentir bé
Quan va ser robat uns minuts al dia
Sé que la oportunitat que se'ns dóna per veure fins ara

Compartint el camí, la seva felicitat és la meva
Oh oh oh oh oh oh



Oh, aquesta imatge de tu que em segueixi on sóc
Com que la impressió no marcats oblidar

L'olor dels records
Quan estiguis lluny de mi
Lenvie veure't una altra vegada
Per recuperar la vida de dos



Pensa en mi, com et veig?
Sentir com sento?
Especialment en cas d'arruïnar una mica



Baby si sabessis com em fa sentir bé
Quan va ser robat uns minuts al dia
Sé que la oportunitat que se'ns dóna per veure fins ara
Compartint el camí, la seva felicitat és la meva
Oh oh oh oh oh oh



Pensa en mi, com et veig?
Sentir com sento?
Especialment en cas d'arruïnar una mica



Baby si sabessis com em fa sentir bé
Quan va ser robat uns minuts al dia
Sé que la oportunitat que se'ns dóna per veure fins ara
Compartint el camí, la seva felicitat és la meva
Oh oh oh oh oh oh

vendredi 16 octobre 2009

Remise hors délai

POUR POUVOIR COMMUNIQUER EN CLASSE


1. Com es pronuncia?

1. Ça ce dit comment?




2. Ho sento, he oblidat els deures a casa

2. Je suis desolé, j'ai oublié mes devoirs à la maison




3. No hi era la setmana passada



3. J'étais absent la semaine dernière




ESTHER MARTÍNEZ HUERTA

vendredi 9 octobre 2009

Le Top de la Musique: 1e Semaine (Chanson 1)

Nâdiya - J'irai jusque là

Je veux être celle qui peut changer les coeurs
L'habitude et la haine qui mettraient mon honneur.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.
Quand le choc me laisse prisonnière d'un courant
J'irai fendre la Terre et renaître dedans.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.

Je veux être celle qui défie la pesanteur.
J'aurai la force éternelle pour combattre les erreurs.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.
Le temps me rappelle qu'il m'a laissé le choix
Entre l'amour et la peine, là où sera ma loi.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.

Et quand je deviendrai celle, celle qui tiendra debout
Je donnerai ma vie entière, alors je donnerai tout.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.

Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.



Traduction

Nâdie - M'agradaria anar tan lluny

Vull ser una que pot canviar els cors
L'hàbit i seria una llàstima meu honor.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.
Quan el xoc em deixa atrapada en un corrent
Vaig a dividir la terra i reviure.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

Vull ser un que desafia la gravetat.
Tinc la força per lluitar contra els errors eterna.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.
El temps em recorda que va sortir de l'elecció
Entre l'amor i el dolor, on la meva llei.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

I quan em converteixo en un, que es mantindrà
Jo dono la meva vida sencera, així que donar-ho tot.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

Le Top de la Musique: 1e Semaine

CHANSON 1





CHANSON 2