Calogero & Grand Corps Malade - «L’ombre et la lumière»
Eté mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l' Grand Ouest
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
La porte du saloon claque encore ; dehors, le vent fouette la poussière
Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière
Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit ? Est-il sûr ou incertain ?
Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin ?
A quoi ressemble son avenir ? Une évidence ou un mystère ?
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière
De l'ombre ou de la lumière
Lequel des deux nous éclaire ?
Je marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j'espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers
C'est l'hiver en deux mille huit, quelque part à Paris
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
La porte du café tremble encore ; dehors, la pluie fouette le bitume
A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
De l'ombre ou de la lumière,
Lequel des deux nous éclaire ?
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j'espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers
{Grand Corps Malade:}
On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
As-tu peur que la route s'achève ?
Mais cette course est insensée
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres ?
De l'ombre ou de la lumière
Des astres qui nous éclairent
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps qu'on espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers                         
Traduction
Estiu de mil vuit cents seixanta-vuit, en algun lloc al Gran Oest  
 Va saltar sobre el seu cavall i va desaparèixer en un gest  
 La porta del saló es va estavellar de nou, Fora, el vent castigava la pols  
 Ell, al galop al seu destí sense r'garder darrere de  
 Està tractant o es tracta de fuites? És segur o insegur?  
 Està tractant de captures o d'escapar del seu destí?  
 El que sembla ser el seu futur? Proves o un misteri?  
 Es produeix un imperi que es faci de la foscor o la llum  
 
 A l'ombra o la llum  
 Quin d'ells ens pot aclarir?  
 Camí cap el sol  
 En els colors de l'hivern  
 A l'ombra o la llum  
 Des de llavors espero  
 Trobar un somriure  
 Totes les lleis de l'univers  
 
 És hivern a dos mil vuit, en algun lloc de París,  
 Vaig començar el cotxe per escapar d'aquest temps podrit  
 El cafè és encara tremolant, fora, la pluja va afectar el betum  
 Per a cadascun del seu bec d'or, em accelerar a través de la boira  
 Com que el meu temps és limitat, la meva elecció ha de ser igual  
 És una carrera contra el rellotge o la cursa contra la por  
 És el mateix passeig, hi ha la llum d'estiu  
 Fins i tot si aquesta recerca és una bogeria, ho faig per sentir-me viva  
 
 A l'ombra o la llum,  
 Quin d'ells ens pot aclarir?  
 Caminem cap al sol  
 En els colors de l'hivern  
 A l'ombra o la llum  
 Des de llavors espero  
 Trobar un somriure  
 Totes les lleis de l'univers  
 
 Van córrer a través dels segles, però encara a cavall  
 
 Tens por que acaba la carretera?  
 
 Però aquesta cursa no té sentit  
 
 Has posat un nom en boca de tots ... els llavis?  
 
 A l'ombra o la llum  
 Les estrelles que luminen  
 Caminem cap al sol  
 En els colors de l'hivern  
 A l'ombra o la llum  
 Des del moment que esperàvem  
 Trobar un somriure  
 Totes les lleis de l'univers  
 Trobar un somriure  
 Totes les lleis de l'univers
vendredi 30 octobre 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire